Бизнес переводы
более 50 языков
мира

Здесь
Главная
О нас
Услуги
Цены
Языки
Контакты

Профессиональный перевод научно-технической литературы

Один из самых сложных и ответственных видов перевода — это перевод научно технической литературы. Для того чтобы выполнять его грамотно, необходимо не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и обладать специальными знаниями в конкретной области науки и разбираться в терминологии. В бюро «Тонкости перевода» работают профессионалы, имеющие большой опыт и все необходимые умения и навыки для осуществления научного перевода.

Наши услуги по научно-техническому переводу

В бюро вы можете заказать как полный научно технический перевод текста, так и реферативный и аннотационный перевод. Наши специалисты выполнят:

  • грамотный перевод научных статей и диссертаций для соискателей ученых степеней;
  • профессиональный перевод рефератов, курсовых и дипломных работ для студентов высших учебных заведений;
  • срочный перевод презентаций и докладов для выступлений на международных конференциях и конгрессах;
  • научный перевод учебных пособий, монографий и других видов технической литературы;
  • верный перевод любой научной документации и инструкций.

Кроме того, наши сотрудники оказывают услуги по обеспечению синхронного и последовательного перевода во время проведения научных семинаров на предприятиях или в ВУЗах.

Преимущества нашего научно-технического перевода текстов

Сложность перевода научно технических текстов заключается в том, что, производя его, необходимо не только полностью понимать суть статьи, но и употреблять в рамках контекста правильные термины. Поэтому выполнение каждого конкретного заказа мы поручаем специалисту, владеющему необходимыми знаниями в данной области науки. Кроме этого, каждый переводчик соблюдает основные правила перевода научной литературы, использует устоявшуюся манеру изложения (формально-логический стиль) и придерживается четких и ясных формулировок для точной передачи смысла исходного текста. Если вы обратитесь к нам, вы получите профессиональный перевод научных текстов, четкий и ясный, лишенный громоздких оборотов и сложных выражений, которые отвлекают внимание и затрудняют понимание смысла статьи.

Все чаще нашим специалистам заказывают выполнение перевода научных статей на английский и с него. Написанные на английском документы, как правило, изобилуют длинными цепочками из существительных, которые делают тексты трудными для понимания. Выполняя английский научно технический перевод, специалисты бюро прибегают к замене существительных другими частыми речи.

В особо сложных или спорных случаях перевод научной английской литературы дополнительно проверяется носителем языка. После коллегиального обсуждения в него могут быть включены элементы пересказа текста, если исходная фраза не может быть переведена буквально, однако, без ущерба для содержания текста. При работе над переводом мы учитываем все пожелания заказчиков, постоянное сотрудничество с ними позволяет достигнуть наилучшего результата в максимально сжатые сроки.

Заказ научного перевода у нас

Заказав в нашем бюро научно-технический перевод, вы получите профессионально выполненную работу в установленный срок. Кроме этого, мы гарантируем:

  • удобное сотрудничество, индивидуальный подход при выполнении каждого заказа;
  • конфиденциальность при работе с предоставленными для перевода материалами;
  • оформление работ в соответствии с принятыми международными стандартами.

Перевод научно-технических текстов – трудоемкая и ответственная работа, требующая специальных знаний и навыков. Поручите это дело профессионалам!